All translators, at any stage of their careers, are welcome to attend this one-day Russian-to-English translation workshop; the only requirement is fluent English and a reading knowledge of Russian. We encourage a truly collaborative approach, which is helpful and enjoyable. We will spend at least half of the time looking at a passage from a story by Teffi.
Tea and water provided through-out the day. There will be a break for lunch, please email us if you need information about local cafes and restaurants.
Robert Chandler has translated Sappho and a selection of Apollinaire for Everyman’s Poetry. His translations from Russian include many works by Vasily Grossman and Andrey Platonov. He has also compiled three anthologies for Penguin Classics: of Russian short stories, of Russian magic tales and (together with Boris Dralyuk and Irina Mashinski) of Russian Poetry. He is a co-translator of three volumes of memoirs and stories by Teffi and the author of a short biography of Alexander Pushkin. His translation of Vasily Grossman’s Stalingrad will be published in June 2019. His translations have won prizes in both the UK and the USA and his own poems have appeared in the TLS and elsewhere. Teaching is increasingly important to him, and he runs a monthly translation workshop at Pushkin House.