All translators, at any stage of their careers, are welcome to attend this one-day Russian-to-English translation workshop; the only requirement is fluent English and a reading knowledge of Russian. We encourage a truly collaborative approach, which is helpful and enjoyable. We will spend at least half of the time looking at a passage from a story by Teffi. Tea and water provided throughout the day. There will be a break for lunch. Participants are advised to make their own lunch arrangements.
Robert Chandler has translated Sappho and a selection of Apollinaire for Everyman’s Poetry. His translations from Russian include many works by Vasily Grossman and Andrey Platonov. He has also compiled three anthologies for Penguin Classics: of Russian short stories, of Russian magic tales and (together with Boris Dralyuk and Irina Mashinski) of Russian Poetry. He is a co-translator of three volumes of memoirs and stories by Teffi and the author of a short biography of Alexander Pushkin. His translation of Vasily Grossman’s Stalingrad was published in June 2019. His translations have won prizes in both the UK and the USA and his own poems have appeared in the TLS and elsewhere. Teaching is increasingly important to him, and he runs a monthly translation workshop at Pushkin House.
As a UK tax payer, when you choose to buy a ticket with a GiftAid donation, your 10% voluntary donation allows us to claim an extra 25p in every pound. This makes a huge difference. Thank you!